保羅楊以其沙啞與極富深情的歌喉重新詮釋白人靈魂二重唱“霍爾與奧茲Hall & Oates”的這一作品,擄獲了許多年輕少女的心,並一舉登上美國Billboard冠軍寶座。

1956年出生於英國的保羅楊,從小就展現出對音樂的喜好,學過鋼琴與吉他。離開學校後保羅一邊在父親服務的車廠工作一邊在酒吧裏表演,雖然是彈奏吉他,但他卻一直希望可以擔任主唱。 1979年他自組了名叫“Q-Tips”的八人樂團,在三年多的巡迴演唱生活中,保羅慢慢懂得如何展現自已歌聲的特質及建立個人獨特的表演風格。1982 年,Q-Tips解散而保羅也獲得了與當時哥倫比亞唱片公司的唱片合約,得以發行個人專輯。

首張專輯《No Parlez》的前二首單曲雖然有電臺強力的支持播歌,但成績並不盡理想,一直到第三支單曲,翻唱自黑人靈魂歌手Marvin Gaye“Wherever I Lay My HatThat’s My Home,一經發行即登上英國榜冠軍,而直到“Every Time You Go Away”的發行保羅才受到美國樂迷的肯定和喜愛。雖然保羅楊的經典曲幾乎都為翻唱曲,如“Every Time You Go Away”“Wherever I Lay My HatThat’s My Home”“Don’t Dream It’s Over”(翻唱自Crowded House)、“Oh Girl”(翻唱自Chi Lites),但保羅一點都不為意,他覺得自己只是個愛唱歌的人,希望可以把別人的好作品以自己的方式重新詮釋演唱。(以上資料來自Oldies, but Goodies 西洋老歌點播電台)

 
 
 

 

 

 

Everytime you go away   Paul Young

Hey! if we can solve any problem
Then why do we lose so many tears
Oh, and so you go again
When the leading man appears
Always the same thing
Can't you see
We've got everything going on and on and on

Every time you go away
You take a piece of me with you
Every time you go away
You take a piece of me with you

Go on and go free
Maybe you're too close to see
I can feel your body move
It doesn't mean that much to me
I can't go on saying the same thing
Just can't you see,
We've got everything do you even know we know

I can't go on saying the same thing
'Cause baby, can't you see
We've got everything going on and on and on

每一次你離去   保羅楊

嘿!如果我倆能解決問題
又何必流這麼多眼淚
你再次離去
當那位帶路人出現
總是這樣
難道你看不出來
我們讓這一切沒完沒了

每一次你離去
就帶走了我的一部分
每一次你離去
就帶走了我的一部分

繼續吧!一切隨你
也許因為太近,所以看不清楚
我感覺到你的身體在顫動
對我卻沒什麼意義了
我不能再一直說著同樣的話
你看不出來嗎?
我們讓這一切........

我不能再一直說著同樣的話
你看不出來嗎?
我們讓這一切沒完沒了

 

 

中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!

 

~相關推薦~

Paul Young ~ Oh Girl!

 

 
Oh, girl  喔!女孩

I'd be in trouble if you left me now 若妳現在離開我,我麻煩就大了!

'Cause I don't know where to look for love  因為我不知道何處可覓得真愛?

I just don't know how  我真的不知道!

Oh, girl
喔!女孩

How I depend on you 我有多麼地依賴妳

To give me love when I need it 當我需要時給我愛的滋潤

Right on time you would always be 妳總是適時地出現

All my friends call me a fool 我的朋友都笑我傻

They say, “Let the woman take care of you” 他們說:就讓這個女人照顧你

So I try to be hip and think like the crowd 於是我像大家一樣試著找出路

But even the crowd can't help me now,  但現在大家都幫不上我的忙了

oh...oh...oh...oh...oh...oh...

Oh, girl
喔!女孩

Tell me what am I gonna do 告訴我該怎麼辦?

I know I've got a guilty face 我知道我看來滿臉愧咎

Girl, I feel so out of place, oh, yeah...yeah... 女孩!我覺得渾身不自在

Don't know where to go, who to see, yeah
不知該去哪兒?該去找誰?

Oh, girl
喔!女孩!

I guess I better go 我想我最好離開

I can save myself a lot of useless tears  我可以少流許多無謂的眼淚

Girl, I've gotta get away from here 女孩!我必須離開這兒

Oh, girl
喔!女孩!

Pain will double if you leave me now 若妳現在離開我,我的痛苦會加倍

'Cause I don't know where to look for love 因為我不知道去何處覓得真愛?

And I don't, I don't know how 我不知道!我不知道該怎麼辦?

Oh, girl
喔!女孩!

Why do I love you so, yeah 我為何會愛妳如此之深?

Better be on my way, I can't stay 我最好趕快上路!我無法再留下來

Have you ever seen such a helpless man 妳曾見過像我如此無助的男人嗎?

Oh..oh...no... 喔!喔!不....

~譯詞來自奇摩部落格Vincent~

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 元元 的頭像
元元

各式老歌

元元 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)