ABBA ~  S.O.S.

 

S.O.S.   ABBA

Where are those happy days
They seem so hard to find
I tried to reach for you
But you have closed your mind
Whatever happened to our love?
I wish I understood
It used to be so nice
It used to be so good

*So when you're near me
Darling can't you hear me S. O. S.
The love you gave me
Nothing else can save me, S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?

You seem so far away
Though you are standing near
You made me feel alive
But something died I feel
I really tried to make it out
I wish I understood
What happened to our love
It used to be so good (*)

求救信號   阿巴合唱團

快樂的時光哪裡去了
似乎很難找回來
我試著向你伸手求援
但你卻把心門關上
我倆的愛究竟怎麼了?
但願我能明白
它曾經是那麼美好
它曾經是那麼美好

當你靠近我時
親愛的,你是否聽見我的求救信號
除了你給我的愛
什麼都無法救我,S. O. S.
當你離去
我怎麼試著活下去
當你離去
雖然我試過,但我怎麼過下去?

你似乎非常的遙遠
雖然你就站在旁邊
你使我充滿活力
但我感覺到有些事物已經逝去
我很想試著去了解
但願我能明白
我倆的愛究竟怎麼了?
它曾經是那麼美好

中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!

 

 

 

ABBA ~ Fernando

 

Fernando   ABBA

Can you hear the drums, Fernando
I remember long ago another starry night like this
In the firelight, Fernando
You were humming to yourself
And softly strumming your guitar
I could hear the distant drums and sounds
of bugle calls were coming from afar

They were closer now, Fernando
Every hour, every minute seemed to last eternally
I was so afraid, Fernando
We were young and full of life
And none of us prepared to die
And I'm not ashamed to say
The roar of guns and cannons almost made me cry

There was something in the air that night
The stars were bright, Fernando
They were shining there for you and me, for liberty, Fernando
Though we never thought that we could lose
There's no regret
If I had to do the same again
I would, my friend. Fernando

Now we're old and gray, Fernando
Since many years I hadn't seen a rifle in your hand
Can you hear the drums, Fernando
Do you remember the faithful night
we crossed the Rio Grande
I can see it in your eyes
How proud you were to fight for freedom in this land

費南多   阿巴合唱團

你聽得見鼓聲嗎?費南多
記得很久以前,有個像今晚一樣的星夜
在火光中,費南多、
你哼著歌
溫柔的撥弄著吉他
我可以聽到遠方傳來戰鼓和號角召喚的聲音


敵軍越來越近了,費南多
每一小時、每一分鐘彷彿永遠靜止不動
我很害怕,費南多
我們那麼年輕,擁有大好人生
沒有人準備赴死
我毫不羞愧的說:
隆隆的槍砲聲幾乎把我嚇哭了

那晚空中有些不尋常
星光閃閃發亮,費南多
它們為你我、為自由而閃耀,費南多
雖然我們從未想過可能戰敗
但絕不後悔
如果讓我重來一次
我仍是一樣的選擇,吾友

如今我們已經年老、頭髮灰白,費南多
許多年前,我就不曾再看你拿過來福槍
你聽得見鼓聲嗎?費南多
你可記得我們越過里奧格蘭河的那個晚上

從你眼中我可以看到
在這片土地為自由而戰的你是多麼的驕傲


註 里奧格蘭河,在美國與墨西哥之間。

中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!

 

 

 

ABBA ~ Chiquitita

 

Chiquitita   ABBA

Chiquitita, tell me what's wrong
You're enchained by your own sorrow
In your eyes there is no hope for tomorrow
How I hate to see you like this
There is no way you can deny it
I can see that you're oh so sad, so quiet

Chiquitita, tell me the truth
I'm a shoulder you can cry on
Your best friend, I'm the one you must rely on
You were always sure of yourself
Now I see you've broken a feather
I hope we can patch it up together

Chiquitita, you and I know
How the heartaches come and they go
And the scars they're leaving
You'll be dancing once again and the pain will end
You will have no time for grieving
Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky and shining above you
Let me hear you sing once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Try once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita

So the walls came tumbling down
And your love's a blown out candle
All is gone and it seems too hard to handle
Chiquitita, tell me the truth
There is no way you can deny it
I see that you're oh so sad, so quiet

奇琪堤塔   阿巴合唱團

奇琪堤塔,告訴我怎麼回事
你被自己的憂傷給綑綁住了
在你眼中看不到明日的希望
我不喜歡看到你這個樣子
你無法否認
我看到你是如此的悲傷與沉默

奇琪堤塔,告訴我實話
你可以靠在我的肩上哭泣
我是你必須信賴的最好朋友
你總是自以為是
現在,你的羽翼折損
但願我倆一起將它修復

奇琪堤塔,你我都明白
心痛來了又去
而且留下疤痕
你會再次起舞,痛苦終將結束
你將沒有時間悲傷
奇琪堤塔,我倆雖然哭泣
但太陽依然在天上照耀
讓我聽聽你像從前一樣的歌唱
唱首新歌吧!奇琪堤塔
像以往一樣,試試看
唱首新歌吧!奇琪堤塔

牆壁轟然倒下
你的愛情是支熄滅的蠟燭
一切都已結束,而且似乎很難挽回
奇琪堤塔,告訴我實話
你無法否認
我看到你是如此的悲傷與沉默


樂友Sue來信表示,chiquitita是西班牙文,意思是"小女孩",謹此致謝! 但安某不準備更改翻譯內文了。

中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!

 

 

 

ABBA ~ Move on

 

Move on   ABBA

They say a restless body can hide a peaceful soul
A voyager, and a settler
They both have a distant goal
If I explore the heavens
Or if I search inside
Well, it really doesn't matter
As long as I can tell myself
I've always tried

*Like a roller in the ocean
Life is motion, move on
Like a wind that's always blowing
Life is flowing, move on
Like the sunrise in the morning
Life is dawning, move on
How I treasure every minute
Being part of it, being in it
With the urge to move on

I've traveled every country
I've traveled in my mind
It seems we're on a journey
A trip through space and time
And somewhere lies the answer
To all the questions why
What really makes the difference
Between all dead and living things
The will to stay alive(*)

The morning breeze that ripples the surface of the sea
The crying of the seagulls that hover over me
I see it and I hear it
But how can I explain
The wonder of the moment
To be alive, to feel the sun that follows every rain(*)

前進   阿巴合唱團

有人說不羈的軀體中可以隱藏平靜的靈魂
航海人與殖民者
都有一個遙遠的目標
如果我探尋天國
或是探尋內心
嗯,那其實無關緊要
畢竟我可以告訴自己
我已努力過

就像海中的波浪
人生是不斷前進的
就像不斷吹拂的風
人生是不斷向前流動的
又像清晨的日出
人生是不斷昇起的
我珍惜著每一刻
融入其中
汲汲於向前邁進

我曾遊遍每個國家
我曾旅行過自己內心
似乎我們正在旅途中
一場穿越時空之旅
在某個地方就有著答案
所有疑問的答案
那究竟有什麼不同?
關於生與死之間、
還有活下去的意志?

清晨的微風在海面上吹起漣漪
在我頭上盤旋的海鷗的叫聲
我凝視著、聆聽著
但我如何解釋
這神奇的時刻
活著,並感受每一場雨後的陽光

中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!

 

 

 

ABBA ~ The name of the game

I’ve seen you twice, in a short time

Only a week since we started

It seems to me, for every time

I’m getting more open-hearted

 

I was an impossible case

No-one ever could reach me

But I think I can see in your face

There’s a lot you can teach me

So I wanna know......

 

What’s the name of the game?

Does it mean anything to you?

What’s the name of the game?

Can you feel it the way I do?

Tell me please, cause I have to know

I’m a bashful child, beginning to grow

 

And you make me talk

And you make me feel

And you make me show

What I’m trying to conceal

If I trust in you, would you let me down?

Would you laugh at me, if I said I care for you?

Could you feel the same way too?

I wanna know......

 

The name of the game

 

I have no friends, no-one to see

And I am never invited

Now I am here, talking to you

No wonder I get excited

 

Your smile, and the sound of your voice

And the way you see through me

Got a feeling, you give me no choice

But it means a lot to me

So I wanna know......

 

What’s the name of the game?

(Your smile and the sound of your voice)

Does it mean anything to you?

(Got a feeling you give me no choice)

(But it means a lot)

What’s the name of the game?

(Your smile and the sound of your voice)

Can you feel it the way I do?

Tell me please, cause I have to know

I’m a bashful child, beginning to grow

 

And you make me talk

And you make me feel

And you make me show

What I’m trying to conceal

If I trust in you, would you let me down?

Would you laugh at me, if I said I care for you?

Could you feel the same way too?

I wanna know......

Oh yes I wanna know......

 

The name of the game

(I was an impossible case)

Does it mean anything to you?

(But I think I can see in your face)

(That it means a lot)

What’s the name of the game?

(Your smile and the sound of your voice)

Can you feel it the way I do?

(Got a feeling you give me no choice)

(But it means a lot)

What’s the name of the game?

(I was an impossible case)

Does it mean anything to you?

(But I think I can see in your face)

(That it means a lot)

 

 

ABBA ~ Angeleyes

Ah-ha-ha, ah-aaaah
Ah-ha-ha, ah-aaaah
Ah-ha-ha, keep thinking 'bout his angeleyes
I keep thinking, a-aaah

Last night I was taking a walk along the river
And I saw him together with a young girl
And the look that he gave made me shiver
Cause he always used to look at me that way
And I thought maybe I should walk right up to her and say
Ah-ha-ha, it's a game he likes to play

Look into his angeleyes
One look and you're hypnotized
He'll take your heart and you must pay the price
Look into his angeleyes
You'll think you're in paradise
And one day you'll find out he wears a disguise
Don't look too deep into those angeleyes
Oh no no no no

Ah-ha-ha, ah-aaaah
Ah-ha-ha, ah-aaaah
Ah-ha-ha, keep thinking 'bout his angeleyes
I keep thinking, a-aaah

Sometimes when I'm lonely I sit and think about him
And it hurts to remember all the good times
When I thought I could never live without him
And I wonder does it have to be the same
Every time when I see him, will it bring back the pain?
Ah-ha-ha, how can I forget that name?

Look into his angeleyes
One look and you're hypnotized
He'll take your heart and you must pay the price
Look into his angeleyes
You'll think you're in paradise
And one day you'll find out he wears a disguise
Don't look too deep into his angeleyes
Crazy 'bout his angeleyes
Angeleyes
Once he took my heart and now I pay the price
Look into his angeleyes
You'll think you're in paradise
And one day you'll find out he wears a disguise
Don't look too deep into those angeleyes
Oh no no no no

Ah-ha-ha, ah-aaaah
Ah-ha-ha, ah-aaaah

Ah-ha-ha, keep thinking, ah-aaaah
Keep thinking 'bout his angeleyes
Ah-ha-ha, keep thinking, ah-aaaah
Keep thinking, I had to pay the price

 

 

ABBA ~ One Man, One Woman

 

No smiles, not a single word
At the breakfast table

在早餐桌上,我倆沒有笑容,也沒有一句話
Though I would have liked to begin
即使,我想起個頭
So much that I wanna say
我有好多話想說
But I feel unable
但是,我就是說不出口
You leave and you slam the door
你離開,並大力關上門
Like you've done many times before
就像你長久以來一樣
And I cry and I feel so helpless
我不禁淚從中來,而感到無助

chourse
One man, one woman

一個男人和一個女人
Two friends and two true lovers
兩個朋友和真正的愛人
Somehow we'll help each other
有時我們會互相幫助
Through the hard times

渡過難關
One man, one woman
一個男人和一個女人
One life to live together
一起共同生活
One chance to take
That never comes back again

機會稍縱即逝
You and me
只有你和我
To the end
直到永遠

Outside I can see the sun
在外頭,我可以看到太陽
Through the open window
透過打開的窗戶
Inside everything feels so cold
在室內,則冷的如冰一般
What's wrong, what is happening?
到底我倆之間出現甚麼問題
Where did all our love go?
我倆的愛怎麼不見了
Sometimes when I just can't cope
有時候,我不知道怎麼處理
I cling to a desperate hope
我從堅持到絕望
And I cry and I feel like crying
我只能哭,不能做什麼事

repeat chourse

Daydreams of a better life

有時,我會夢想著有個更好的生活
But I have to wake up
卻不得不醒來面對現實
The sound of a key in the door
門外有個開門的聲音
You smile and I realise
你笑著,而我終於了解
That we need a shake-up
我們只是需要一些刺激
Our love is a precious thing
我倆的愛是最珍貴的
Worth the pain and the suffering
可以抵擋痛苦
And it's never too late for changing
趁我倆還來得及時,做一些改變

repeat chourse

 

~中譯來自奇摩知識eddie~

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 元元 的頭像
元元

各式老歌

元元 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)