1962年,年僅12歲的史提夫汪達以"Fingertip-Pt.2"寫下排行榜史上以最年輕的年齡奪下冠軍榜的紀錄,歌曲中所激爆的樂器神采與節奏魔力,應驗了Motown音樂廠牌老闆Berry Gordy所給予的’Little Stevie Wonder’(小神童史提夫)暱稱,由於天生罹患失明殘障,史提夫汪達自幼即專注於聽覺能力的培養,七歲的時候就精通鋼琴、口琴、鼓等樂器,從精通樂器彈奏到廣納非洲音樂/節奏藍調/靈魂樂/福音/雷鬼/放克/舞曲/爵士等類型音樂元素的創作能量,以及筆下對社會現象的觀察與大愛真諦的闡釋,史提夫汪達塑造了20世紀的黑人音樂奇蹟,對黑人音樂的發展留下無遠弗屆的影響力。
  回首歌唱生涯,史提夫汪達締創10首全美流行冠軍曲、18TOP 10單曲、19TOP 40單曲、3張冠軍專輯、7TOP 5專輯,囊括終身成就獎、兩張年度最佳專輯、年度製作人在內的21座葛萊美獎跟「詞曲創作家名人殿堂」特別成就獎、入選「搖滾名人殿堂」等榮耀。
(以上資料來自博客來音樂館)

Stevie Wonder ~ I just called to say I love you

 

 

No New Year's day to celebrate
沒有新年可慶祝
No chocolate covered candy hearts to give away
沒有糖心巧克力可送
No first of spring
沒有初春的第一天
No song to sing
沒有歌可唱
In fact here's just another ordinary day
事實上,這又是個平凡的一天

No April rain
沒有四月的雨
No flowers bloom
沒有花朵盛開
No wedding Saturday within the month of June
沒有六月裡的週末婚禮
But what it is
但這些話
Is something true
全是真的
Made up of these three words that I must say to you
我必須對你說這句由三個字組成的話

I just called to say I love you
我在電話中說我愛你
I just called to say how much I care
我在電話中說我多麼在乎你
I just called to say I love you
我在電話中說我愛你
And I mean it from the bottom of my heart
那全是發自我內心的話

No summer's high
沒有興高采烈的夏天
No warm July
沒有溫暖的七月
No harvest moon to light one tender August night
沒有秋收的滿月照亮溫柔的八月夜晚
No autumn breeze
沒有秋天的微風
No falling leaves
沒有飄零的落葉
Not even time for birds to fly to southern skies
沒有時間讓鳥兒飛向南方的天空

No Libra sun
沒有天秤座的太陽
No Halloween
沒有萬聖節
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
沒有對你帶來聖誕喜悅表示感謝
But what it is
但這些話
Though old so new
雖舊猶新
To fill your heart like no three words could ever do 
沒有哪三個字能這般充滿你的心

 

 

 

Stevie Wonder ~ You Are The Sunshine Of My Life

 

You are the sunshine of my life   Stevie Wonder

You are the sunshine of my life
That's why I'll always stay around
You are the apple of my eye
Forever you'll stay in my heart
I feel like this is the beginning
Though I've loved you for a million years
And if I thought our love was ending
I'd find myself drowning in my own tears

You are the sunshine of my life
That's why I'll always stay around
You are the apple of my eye
Forever you'll stay in my heart
You must have known that I was lonely
Because you came to my rescue
And I know that this must be heaven
How could so much love be inside of you

妳是我生命中的陽光   史提夫汪德

妳是我生命中的陽光
這就是我老是圍繞在妳身旁的原因
妳在我的眼中看來,就像是蘋果
妳會永遠停留在我心中
我感覺這是個開始
儘管我已經愛了妳一百萬年
我想,如果我們的愛將要結束
我將會被我的眼淚所淹沒

妳是我生命中的陽光
這就是我老是圍繞在妳身旁的原因
妳在我的眼中看來,就像是蘋果
妳會永遠停留在我心中
妳一定知道我很寂寞
所以前來解救我
我知道那一定是天堂
不然妳怎麼會有這麼多的愛

  中文翻譯來自樂友臭彬彬,歡迎來信 summerdays@giga.net.tw 討論!

 

 

 

Stevie Wonder ~ Part Time Lover

 

Call up, ring once, hang up the phone
To let me know you made it home
Don
t want nothing to be wrong with part-time lover
If she
s with me ill blink the lights
To let you know tonight
s the night
For me and you my part-time lover

We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it
s so wrong, but feeling so right

If i
m with friends and we should meet
Just pass me by, don
t even speak
Know the word
s "discreet" when part-time lovers
But if there
s some emergency
Have a male friend to ask for me
So then she won
t peek its really you my part-time lover

We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it
s so wrong, but feeling so right
(repeat)

I
ve got something that i must tell
Last night someone rang our doorbell
And it was not you my part-time lover
And then a man called our exchange
But didn
t want to leave his name
I guess that two can play the game
Of part-time lovers
You and me, part-time lovers
But, she and he, part-time lovers

 

 

Stevie Wonder & Paul McCartney ~ Ebony and Ivory


 

Ebony and ivory   Paul MaCartney & Stevie Wonder

*Ebony and ivory
Live together in perfect harmony
Side by side on my piano keyboard
Oh Lord, why don't we?

We all know that people are the same wherever you go
There is good and bad in everyone
We learn to live
We learn to give each other
What we need to survive together alive(*)

Ebony, ivory living in perfect harmony
Ebony, ivory, ooh

黑檀木與白象牙   保羅麥卡尼 & 史提夫汪達

黑檀木與白象牙
在完美的和諧中共存
並列在我的鋼琴鍵盤上
主啊!為何我們做不到呢?

我們知道人類都是一樣的,不論你去到什麼地方
每個人心中都有善與惡
我們學習生活
我們學習彼此付出
那些生存必備的條件

黑檀木與白象牙,在完美的和諧中共存
黑檀木與白象牙 .......


自古以來,種族歧視一直是人類歷史上無法消弭的問題,尤其在現代社會,膚色的不同加上文化差異、階級意識與貧富差距,使得這個問題更形惡化。

80年代,兩位歌壇上重量級的黑白巨星保羅麥卡尼與史提夫汪德連袂唱出這首歌,呼籲人們應效法黑白琴鍵,和平共存,譜出和諧的樂章。在當時的西洋樂壇傳為佳話,推出以後十分轟動,曾登上排行冠軍好幾個星期之久。

中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!

 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 元元 的頭像
    元元

    各式老歌

    元元 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()