昨天在收音機聽到 Stand By Your Man (挺妳的男人)這首歌,1968年的鄉村歌曲,曾傳唱一時,即使不知道歌詞,對旋律也許不陌生。歌詞的大意是女人該挺自己的男人,即使他犯了錯也該繼續支持他,給他溫暖的家,並告訴眾人,妳永遠愛他。這首歌俗又有力,主播提到希拉蕊,因為講到挺妳的男人,沒有人做的有她成功。她以太太的身份, 四兩 撥千斤的把柯林頓的外遇,轉移為自己的家務事,緋聞不斷的柯林頓竟順利當上總統,而在緋聞下又連任成功,真是經典,再仔細看看歌詞,真像是為她預先寫好的,一個成功的男人背後一定有個挺他的女人!

        

         自從希拉蕊樹立了典範後。挺妳的男人是做名人太太的鐵律,陪伴犯了錯的老公一塊開記者會的女人時常出現,不但對背叛忍氣吞聲,還要出來公開挺這個負心漢!這種現象,中外都有,在電視上看過幾個這樣的記者會,似乎宣示連我做老婆的都原諒他了,干卿何事。籃球金童布萊恩(Coby Bryant) 2003年被旅館服務生告發性侵害,性醜聞公開後,出來開記者會澄清,太太陪同在旁。前紐澤西州長馬克格里維(Jim McGreevey) 與助理同性醜聞纏身,太太梅托絲 (Matos) 陪同開記者會,馬克格里維公開是同性戀的事實並辭州長職,這段影片我看了很多遍,並反覆斟酌梅托絲的表情,老公不忠而且對象還是男人,對妻子而言,很殘酷。

 

         離婚在美國政壇是致命傷,在歐洲則沒有這麼嚴重,如果每個女人都守著挺妳的男人的鐵律,這個地球就太枯燥了,法國總統薩科其(Nicolas Sarkozy) 的夫人希西理亞(Cécilia Ciganer-Albéniz)求去,曾喧嚷一時,最近也有意大利總理 (Silvio Berlusconi) 夫人公開批評老公好色,要求離婚。

 


意大利總理和三位美麗的閣員

 

        如果你留心美國政治,約翰愛德華茲 (John Edwards) 是個耳熟能詳的名字,在民主黨內總統初選時曾與歐巴馬、希拉蕊三足鼎立,歐巴馬出線後,他是副總統的最佳人選,直到旅館幽會的照片登上媒體,他與杭特 ( Rielle Hunter)有緋聞並已生子的事被揭露,他的政治生涯結束了。但看到這個新聞,大多數人第一個想到的是他的太太伊利莎白 (Elizabeth Edwards),伊利莎白得末期乳癌是人盡皆知的事,她曾經喪子之痛,長子在1996年,16歲時車禍喪生,現在又面對丈夫的不忠,對一個女人自信的打擊,沒有比丈夫的背叛更甚,人生對她投出的變化球何其殘酷。伊利莎白並沒有選擇離開約翰愛德華茲,她的新書“堅韌”( Resilience )今天在美國發行,她替“挺妳的男人”做了新的詮釋“婚姻不僅是愛情而已,它是個目標、與社會互動的共同認知--- 這種夥伴關係是超越所謂的婚姻忠誠,雖然我不知道我還可不可以相信我們兩人的關係,但我知道我相信我們曾共同努力而達到的成就 (More than a romance, the marriage is a shared sense of purpose, of how to engage the world -- a partnership that transcended fidelity. "Although I no longer knew what I could trust between the two of us," she writes, "I knew I could trust in our work together.")


John Elizabeth Edwards

伊利莎白表示雖然老公出軌,但她的婚姻是完美的(perfect marriage),她譴責杭特為了想分享約翰愛德華茲成功的光環而破壞她的家庭,強調女人應該尊重別的女人,破壞別人的婚姻是不可原諒的。花一生與一個男人共同打拼,在人生及事業路上相互扶持,32年的婚姻,一路披荊斬棘,終於爬到總統候選人的崇高地位。伊利莎白知道外遇的事實後曾哭泣、尖叫甚至嘔吐,在人生的旅程的最後階段,還背負著丈夫背叛的負擔。但平靜後,就像歌詞所說的  “他只是個男人,告訴全世界妳依然愛他,挺妳的男人”,伊利莎白在不可能的情況下做出繼續共同生活的決定。

(以上文章及下面中譯歌詞均來自網路轉載,非版主撰文)

Sometimes it’s hard to be a woman          做個女人有時真難

Giving all your love to just one man           所有的愛都給了一個唯一的男人

You'll have bad times                               當妳日子難過的時候

And he'll have good times                        他確在享受好時光

Doing things that you don't understand     做些妳不了解的事

But if you love him you'll forgive him        但如果妳愛他 妳還是會原諒他

Even though he's hard to understand        即使他是這麼難了解

And if you love him                                 如果妳愛他

Oh be proud of him                                 請以他為傲

'Cause after all he's just a man                 因為畢竟他只是個男人

Stand by your man                                  挺妳的男人

Give him two arms to cling to                  伸出手臂讓他依靠

And something warm to come to             溫情讓他可以依歸

When nights are cold and lonely              在又冷又孤單的夜晚

Stand by your man                                  挺妳的男人

And tell the world you love him               告訴全世界妳愛他

Keep giving all the love you can              繼續把妳所有能付出的愛給他

Stand by your man                                  挺妳的男人

Stand by your man                                  挺妳的男人

And tell the world you love him               告訴全世界妳愛他

Keep giving all the love you can               繼續把妳所有能付出的愛給他

Stand by your man                                  挺妳的男人

 

 

~聽聽新生代歌手如何詮釋這首老歌~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 元元 的頭像
    元元

    各式老歌

    元元 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()